Treinamento de aplicadores TOEFL® ITP

O objetivo deste ambiente é o de permitir acesso a consultas estudos e prova para todos os colaboradores do centro aplicador ATTC Authorized Centers TOEFL | TOEIC Testing, independente de sua formação, cargo ou função, para sua capacitação em administrar uma sessão de teste presencial na sua empresa ou na estrutura do seu cliente corporativo. há também versão remota para os testes.

Ambos os mercados
TFI® L&R

Mercado Acadêmico
TOEFL® Primary L&R | SO
TOEFL® Junior L&R | S&W | SO
TOEFL® ITP L&R + S (na versão Remota) e TOEFL® ITP L&R na versão presencial

Atenção. O treinamento para capacitação do aplicador do teste, não esta limitado as informações contidas neste vídeo, portanto todo o contéudo descrito deve ser considerado no estudo.

O TOEFL ITP® Assessment Series oferece as universidades, programas de ensino do idioma inglês e outras organizações a oportunidade de administrar de forma conveniente, acessível e confiável uma avalição das habilidades do idioma inglês.
Os testes TOEFL ITP® são testes físicos (de papel) e usam 100 por cento de conteúdo acadêmico com assuntos abordados no 3º ano do ensino médio e primeiro ano de universidade, para avaliar a proficiência no idioma dos falantes não nativos da língua inglesa. Todas as questões são de múltipla escolha com quatro possibilidades de respostas por questão. O teste avalia habilidades em três áreas:
• Compreensão Auditiva mede a habilidade de entender inglês falado como usado em escolas e universidades.
• Estrutura e Expressões Escritas medem o conhecimento de estrutura e pontos gramaticais nos padrões do inglês escrito.
• Compreensão de Leitura mede a habilidade de ler e entender material em contexto acadêmico.

O TOEFL ITP® oferece dois testes – LEVEL 1 (Originalmente TOEFL ITP®) e LEVEL 2 (Originalmente Pré-TOEFL). O teste Level 1 avalia o conhecimento em inglês do aluno dos níveis intermediário ao avançado. O teste Level 2 avalia o conhecimento em inglês do aluno dos níveis básico a intermediário. Este teste mede as mesmas habilidades da língua como no teste Level 1 mas menos difícil e requer menos tempo. Existem pequenas diferenças nos tipos de questões entre o Level 1 e 2.

Material de teste
• Nunca deixe o material abandonado;
• Distribua e recolha os livros testes individualmente;
• Certifique-se de que nenhum avaliando saia da sala com material do teste;
• Certifique-se de que nenhum avaliando faça cópia, remova, grave ou fotografe nenhuma parte do material do teste.

Identificação
• Verifique o documento de identificação do avaliando no momento em que eles entram na sala do teste e no momento em que eles devolvem o material do teste na saída
• Limite o numero de avaliandos autorizados a saírem da sala da aplicação ao mesmo tempo.

Alocando avaliandos na sala de aplicação
• Nunca permita que os avaliandos escolham seus lugares;
• Aleatoriamente escolha uma carteira para cada avaliando;
• Os avaliandos devem está no mínimo 1.5 metros de distancia um do outro;
• Todas as carteiras devem estar enfileiradas e voltadas para a mesma direção;
• Documente o mapa de sala com o nome do avaliando, local do assento e o número de serie do caderno de questões (Test Book).
• Observe e cheque a folha de respostas (answer sheet) durante toda a aplicação para certificar-se que eles estão sendo devidamente preenchidos a lápis.

Recolhendo as folhas de respostas (answer sheets)
• Observe se as letras do nome do avaliando são compatíveis com o preenchimento das bolas correspondentes a cada letra;
• Verifique se o avaliando transcreveu o statement, datou e assinou;
• Cheque o documento de identificação do avaliando no momento em que ele devolver os materiais do teste.

Como TCA, você assume total responsabilidade de todos os detalhes sobre a aplicação dos testes de sua instituição. Portanto, você precisa estar completamente familiarizado com as instruções contidas neste manual antes do dia da aplicação.
Procedimentos uniformes são essenciais em testes padrões. As notas de todos os avaliandos só serão compatíveis se todos os supervisores aderirem a mesma programação e administrarem o teste da mesma maneira.
É importante que você siga essas instruções para garantir a comparabilidade das notas. Dados estatísticos para interpretação das notas são baseados em resultados obtidos dos testes administrados de acordo com esses procedimentos.

SELECIONANDO SUA EQUIPE
Tipos de Aplicadores / Proctors

Dependendo do número de avaliandos esperados para uma determinada aplicação, você possa precisar da ajuda de assistentes, como outros supervisores ou aplicadores.
Todos os seus aplicadores / proctors precisam:
• Estar familiarizado com o conteúdo deste manual;
• Ser responsável e capaz de atentar a detalhes;
• Ser o representante dos avaliandos;
• Ter conhecimento dos procedimentos de aplicação para pessoas com necessidades especiais ou com outros problemas de saúde;

Durante a aplicação, a equipe de aplicadores não deve ler (por prazer próprio), conversar entre si, corrigir material escolar, ou fazer qualquer outra atividade que não seja relacionada às suas obrigações como aplicador. Além disso, não poderá consultar o conteúdo de nenhum livro teste a não ser que esteja inspecionando um possível defeito reportado pelo avaliando. Em nenhuma circunstância a equipe de aplicadores poderá fazer o teste durante sua aplicação.

Aplicadores são responsáveis pela aplicação (instruções aos avaliandos, assinatura dos documentos) na sala designada para aplicação. Eles devem ler este manual antes do dia do teste, estar completamente familiarizados com todos os procedimentos, ser de inquestionável integridade e ser maduro e capaz de controlar grupos de avaliandos de modo eficaz e amistoso. Supervisores Associados não devem ser autorizados a aplicar o teste para alguém que eles conheçam pessoalmente.

Assistentes/proctors ajudam com as responsabilidades da aplicação, mas não instuem ou assinam a documentação. Eles podem ser funcionários profissionais, administradores responsáveis, pessoal de secretaria ou alunos de graduação e pós-graduação. A responsabilidade principal de cada aplicador depende do tipo de assistência requerida. Assistentes/proctors geralmente dão assistência ou realizam as seguintes funções:

• Colocam avisos sobre direcionamento no prédio onde será realizado o teste, ou direcionam os avaliandos para a sala do teste;
• Verificam a identificação dos avaliandos;
• Acomodam os avaliandos de acordo com as instruções;
• Distribuem o material do teste para cada avaliando;
• Caminham pela sala do teste frequentemente, certificando-se da qualidade do áudio, vigiam contra má conduta, verificam se cada avaliando está fazendo a seção autorizada do teste e certificam-se de que os avaliandos estão preenchendo a folha de respostas (answer sheet) corretamente.
• Recolhem o material do teste no final da aplicação.

O número de proctors que você irá precisar depende do número de avaliandos que você planeja para cada aplicação. É importante ter pelo menos dois membros da equipe em cada sala. Isso permite verificação por parte de um segundo membro da equipe em caso de discrepância nos teste ou suspeita de cola. Também para garantir que caso aconteça alguma emergência, haverá alguém para monitorar a sala enquanto o supervisor lida com as emergências. Por favor, use a tabela seguinte para determinar o numero de aplicadores que você irá precisar.

A cada 25 avaliandos estão realizando o teste na mesma sala, você irá precisar além do aplicador, 1 assistente / proctor na sala de aplicação. Você poderá dispensar um dos aplicadores, caso você perceba que sua equipe está muito grande por causa de ausência de avaliandos. Os aplicadores devem ser alocados de maneira aleatória. Eles não devem ser alocados em salas nas quais eles trabalham ou usam regularmente

Test Center Administrators (TCA)
O Test Center Administrator (TCA) é a pessoa dentro de cada centro aplicador responsável por todo processo da aplicação do exame, suas principais funções incluem:
• Selecionar a equipe para aplicação do teste;
• Agendar treinamento na UP Language;
• Solicitar material de teste;
• Recepcionar e conferir material de teste;
• Manter os testes em segurança;
• Preparar sala de aplicação;
• Supervisionar aplicação;
• Sanar dúvidas dos aplicadores, assistentes e avaliandos;
• Preparar testes para envio para correção;
• Receber score reports

Treinamento da equipe
Cada centro aplicador, na figura do TCA, é responsável por agendar treinamentos de aplicação do TOEFL ITP® com a UP Language. Sua equipe de aplicadores e Test Center Administrators devem estar devidamente credenciadas, treinados e aprovados no teste de procedimentos antes do dia do teste para que suas responsabilidades sejam cumpridas como prescrito neste manual. Você deve certificar-se que eles saibam precisamente os procedimentos de aplicação do teste, estejam conscientes dos procedimentos de segurança e a importância de proteger o material do teste durante todo o tempo. Falta de credenciamento, treinamento e aprovação no teste de procedimentos impede o aplicador de aplicar e assinar documentos de aplicação sob o risco de cancelamento do teste.

Segurança dos materiais de teste
Recebendo e Armazenando o Material do Teste

A UP Language, dentro do programa TOEFL ITP®, garante a todos os avaliandos que ninguém terá permissão de abrir os testes senão eles mesmos. O TCA é o responsável em reforçar essa regra do momento em que você recebe os testes até o momento que você os devolva de acordo com as instruções nos materiais lhes enviados. Para adequar-se a essa responsabilidade o TCA deve:

• Ter todo material enviado diretamente para você ou outro representante designado no centro;
• Alertar ao responsável pela entrega que você está esperando o material e que deverá ser entregue a você com recibo;
• Os testes devem chegar a condições seguras. O material deve permanecer em local trancado onde apenas pessoas autorizadas terão acesso. Verifique-se que ninguém mais tem acesso a esse material.

Verificando o Material
Dentro de 24 horas do recebimento, abra todas as caixas ou envelopes contendo o material do teste e tenha duas outras pessoas checando se há algum erro com a quantidade ou embalagem. Se você não checar o material do teste dentro de 24horas do recebimento, você poderá não ter tempo suficiente para resolver os problemas antes da aplicação dos testes, caso falte algum material. Se houver alguma discrepância, entre em contato com a UP Language imediatamente. Depois de confirmado que você tem todo o material necessário, lacre a caixa ou envelope com fita, assine seu nome sobre a fita nas caixas ou envelopes para que não haja alteração e os armazenem em um local seguro onde somente você ou outra pessoa autorizada tenha acesso. O material do teste nunca deve ficar desacompanhado quando eles estiveram fora um armário chaveado.

Escolhendo a sala de aplicação
O sucesso de qualquer aplicação depende, na grande maioria, da adequação do local do teste. É mais difícil para os avaliandos concentrar-se no teste se barulho, pouca iluminação, carteiras inadequadas e temperaturas inadequadas os distraiam. Muito embora situações adversas possam estar fora de controle do TCA e/ou aplicadores no dia do teste, um planejamento cuidadoso irá minimizar a possibilidade de certas distrações. Ao escolher a sala da aplicação, o TCA deve fazer a inspeção, escolhendo a melhor sala, baseando-se nas adequações gerais. As sugestões seguintes podem ajuda-lo na decisão da sala da aplicação.

Tamanho da Sala da Aplicação
Escolher salas grandes como auditório ou refeitório em aplicações com grande número de avaliandos é mais eficiente do que salas pequenas. No entanto, se grandes salas estão disponíveis, estas são apropriadas para grandes aplicações. Por outro lado, você poderá preferir salas menores se você acha que elas oferecem condições mais confortáveis para os avaliandos, permitem melhor segurança ou se a acústica nas grandes salas é inadequada. Como TCA, a decisão final sobre o local da aplicação é sua. No entanto, qualquer sala que escolha deve estar organizada de modo que todos os avaliandos estejam olhando na mesma direção. Deve haver um espaçamento entre 1,3 e 1.5 metros entre as carteiras.

Condições Físicas das Salas
• A temperatura e ventilação devem ser apropriadas para a estação do ano. Com antecedência, verifique o aparelho de ar-condicionado ou aquecimento antes da aplicação;
• A iluminação deve ser adequada para leitura e preenchimento da folha de respostas (answer sheet). Verifique as condições de iluminação antes da aplicação;
• Toda sala de aplicação deve ter um relógio, preferencialmente em frente aos avaliandos, quando faltar 10 e 5 min o aplicador deve avisar aos avaliandos;
• Banheiros devem estar localizados próximos e fáceis de serem encontrados. Disponibilize direcionamento caso necessário. Faça uma vistoria nos banheiros antes do teste, caso algum avaliando tenha colocado algum material do teste. Candidatos que vão ao banheiro não estão autorizados a usarem o telefone.
• A sala da aplicação deve estar localizada longe de qualquer barulho de construção, festas, eventos esportivos, motos, ônibus ou trânsito.

Equipamento de áudio & CDs
A parte do Listening do TOEFL ITP® requer um aparelho de áudio de boa qualidade. Teste o aparelho de áudio antes da aplicação certificando-se de que este funciona perfeitamente. Você precisa verificar o tom, volume e segurança do equipamento, assim como a acústica na sala onde o equipamento será usado. Para cada aplicação, o aplicador terá, ao menos, dois CDs para a parte de áudio do teste em caso de falha ou outro tipo de problema. Tenha em mente que os CDs fazem parte do material do teste e devem ser protegidos assim como os livros-testes (test books). Os CDs devem ser contados e verificados por um segundo membro da equipe, para serem armazenados antes do teste. Cuidado para não deixar o CD dentro do aparelho de áudio ao final do teste.

Manual do avaliando & ficha de inscrição
Os avaliandos que queiram fazer o teste devem preencher uma ficha de inscrição que pode ser feito download no site da UP Language na área do treinamento ou solicitada via e-mail. No momento da inscrição o TCA deve informar ao avaliando a data e horário da aplicação e se necessário o local. Os avaliandos devem preencher a ficha de inscrição e o TCA deve conferir os dados preenchidos com um documento de identidade oficial, com foto e válido. Ao receber a inscrição do avaliando entregue o manual do avaliando (Test Taker Handbook), esse manual pode ser entregue em formato digital, pode ser enviado por e-mail ou impresso, oriente-o a trazer dois lápis, borracha e documento de identificação oficial, original, válido e com foto. Também informe os que o uso de livros, dicionários ou máquinas fotográficas, ou qualquer outro tipo de folhas não serão permitidos e que esses itens não devem ser trazidos para o local da aplicação.

Candidato com necessidades especiais
O TCA deve fazer o possível para acomodar avaliandos que requerem condições especiais para realização do teste. Se o avaliando que fará o TOEFL ITP® for portador de alguma deficiência ou tenha alguma necessidade especial, por favor, faça as acomodações necessárias com antecedência (por exemplo, tempo extra, assistência para preenchimento da folha de respostas (answer sheets), alguém para ler as perguntas em voz alta). Entre em contato com a UP Language antes da aplicação para pedir o material especifico e orientações para aplicação do teste para esses avaliandos. Se a adequação for relativamente pequena como acomodações para um cadeirante, sentar próximo a janela para luz natural, permissão para sair da sala em intervalos menores, você pode, ao seu critério, acomodar o avaliando, lembrando ao mesmo que o teste é aplicado dentro de certos padrões e que ele ou ela será pedido a aderir a todos os procedimentos administrativos e regras relacionadas ao tempo.

TCAs, aplicadores e assistentes (proctors) devem ler esta seção cuidadosamente antes da aplicação do teste.

Preparando para aplicação
Humanize a Aplicação

Humanizar o processo de aplicação é importante para o sucesso da aplicação. As seguintes sugestões podem lhe ajudar:
• Cumprimente os avaliandos com cortesia para amenizar sua ansiedade. Suas palavras e comportamento demostram ao avaliando que eles são bem-vindos e que você está lá para ajuda-los. Realce a importância dessa atitude com sua equipe;
• Faça com que sua equipe seja visível. Eles precisam usar crachá, nomes, bonés, gravata ou outro tipo de identificação que permitirá aos avaliandos que estejam perdidos, confusos, ou precisando de assistência que possam identifica-los com facilidade;
• Coloque avisos com a direção das salas de aplicação e banheiros antes dos avaliandos chegarem. Além disso, se o prédio onde haverá a aplicação for grande, coloque esses avisos em locais estratégicos como no chão direcionando o avaliando para o prédio apropriado;
• Trate todos os avaliandos igualmente. Os avaliandos podem estar nervosos ou sensíveis durante o exame. Você precisa certificar-se de que nenhum de seus procedimentos faça com que um avaliando se sinta diferenciado;
• Tolere algum barulho relacionado ao nervosismo antes do teste. Muitas pessoas antes do teste liberam sua ansiedade através de conversa ou movimento;
• Tenha paciência respondendo perguntas antes do início do teste. Muitas perguntas são sinceras. Se as perguntas forem relacionadas à mecânica do teste, faça o melhor para respondê-las;
• Seja imediato e simpático respondendo a perguntas ou procedimentos durante o teste. O avaliando que levanta sua mão ou faz um pedido de ajuda para entender os procedimentos do teste, deve receber sua discreta assistência se ele ou ela claramente precisa de ajuda;
• Seja justo com os pedidos para saída da sala;
• Isole alguém que seja suspeito de cola ou esteja perturbando outros avaliandos. Isso deve ser feito sem atrapalhar a aplicação ou outros avaliandos. Trate-o com moderação e firmeza, como será descrito neste manual e continue com a aplicação como antes.

Checando os Materiais

Certifique-se que você tem o suficiente destes materiais:
• Este manual.
• Caderno de Questões.
• Folha de respostas.
• CDs (verificar se o FORM é compatível com os do caderno de questões).
• Tabela dos países e idiomas (essa informação está no Manual do Candidato).
• Supervisor’s Report Form.
• Violations Notice.
• Lápis e borracha avulsos para avaliandos que esquecem.
• Lista de presença.

Dentro da sala de Aplicação
• Verifique se o equipamento de áudio está funcionando adequadamente tocando o início do CD;
• Cheque a iluminação;
• Cheque a temperatura da sala;
• Localização das saídas;
• Checar se não material escondido (cola) no banheiro;
• Verificar se a sala está livre de material de inglês (quadros, gráficos etc);
• Colocar informações no quadro.

Condições Problemáticas
Caso seja necessário uma mudança de sala de última hora. Deixe um aplicador na sala original e direcione os avaliandos para a nova sala. Antes do início do teste, se você tiver conhecimento de que possa haver algum barulho (banda tocando, barulho com o ar-condicionado, atividade esportiva por perto, concerto de algum equipamento ou obra pré-agendada) mude a aplicação para outro prédio ou sala se possível. Em outras situações, quando prático, peça as pessoas fora da sala para afastarem-se da área ou falarem mais baixo. Até quando for impossível evitar o barulho, algumas palavras sua demonstrará aos avaliandos de que você está consciente do problema e fez algo para evitar o barulho.

Visitas
Com exceção dos auditores autorizados pela UP Language, não é permitido que pessoas não autorizadas na sala de aplicação enquanto os avaliandos estiverem fazendo o teste. Se alguém que trabalha no local do teste ou esteja fazendo algum trabalho como concerto de algo, pedir para entrar, peça sua identificação, e tenha um aplicador acompanhando esta pessoa todo o tempo em que ela estiver na sala de aplicação.

Conduta irregular & material não autorizado

Material de Ajuda – Durante o teste, os avaliandos não devem ter nada em suas carteiras, exceto seus livros testes, folha de respostas, lápis e borracha. Os avaliandos não podem usar livros, papeis ou qualquer outro tipo de material extra durante o exame. Os materiais proibidos incluem, mas não estão limitados a dicionários, calculadora, celular, aparelhos eletrônicos de qualquer tipo, régua e material magnético. Antes que os avaliandos entrem na sala de aplicação e após eles estiverem sentados, o aplicador precisa verificar se há algum material proibido na sala. Veja “Não Conduta e Destituição” abaixo para os procedimentos que devem ser tomados caso os avaliandos estejam usando qualquer tipo de material não autorizado durante o teste. Antes de qualquer ação, certifique-se de que o avaliando tenha completamente entendido as instruções relacionadas ao não uso de material proibido.
Rascunho – Anotações não devem ser feitas nos livros testes ou nas folhas de respostas. Os avaliandos não devem remover paginas do livro teste por nenhum motivo.
Gravação Ilegal – Você precisa estar em alerta para qualquer tentativa de gravação do áudio do teste. Pessoas com aparelhos de gravação, por qualquer motivo, não devem ser autorizados a permanecerem próximos ao local do teste. Um aplicador deve periodicamente checar as redondezas do local do teste para certificar-se de que alguém não autorizado está por perto. Por causa do risco dos avaliandos gravarem o exame, peça a todos os avaliandos que deixem casacos, mochilas, malas, celulares, pagers, e outros pertences e uma área especifica da sala de aplicação, longe das carteiras dos avaliandos. Fique atento ao uso de aparelhos eletrônicos de todo tipo.

Fumar, comer e beber não é permitido. Esta regra é para os avaliandos e toda equipe aplicadora.
Não conduta e destituição dos avaliandos – por causa da necessidade de manter ordem e a segurança do centro aplicador, você tem a autoridade para destituir um avaliando por conduta irregular durante uma aplicação. Se o comportamento de um avaliando durante a aplicação provocar qualquer tipo de condição adversa que prejudique os demais avaliandos causando fatores de distração, avise-o (a) que será destituído do teste se seu comportamento continuar. Em alguns casos, você possa ser relutante em destituir um avaliando por medo, vergonha, perturbar outros avaliandos ou represália física. Você deve destituir o avaliando apenas quando estiver certeza, mas use seu melhor julgamento lidando com a situação. Certifique-se de descrever tais incidentes em detalhe no Irregularity Report.

O avaliando deve ser advertido nos casos abaixo:
• Fornecer ou receber assistência de qualquer tipo;
• Uso de material proibido;
• Incômodo a outros avaliandos;
• Olhar o livro teste antes do início do teste;
• Folhear e/ou trabalhar uma seção não autorizada do teste;
• Remover uma página ou qualquer parte de uma página do livro teste;
• Fazer o teste por mais tempo do que o permitido;
• Recusar concordar com qualquer das regras do teste;

Se o avaliando não der atenção a sua advertência, a destituição deve ser imediata. Recolha o material do avaliando e o destitua do teste. Informe ao avaliando que o não comprimento das regras após ter recebido uma advertência fez sua ação necessária, e que você é obrigado a reportar o incidente para a UP Language. Informe com detalhes o ocorrido e a ação tomada por você ou um membro de sua equipe no Irregularity Report. Quando você enviar o Irregularity Report, envie em anexo o livro teste e a folha de respostas do avaliando.

Você e sua equipe devem pedir um documento de identificação (Ver Identificação) de cada avaliando no dia do teste. Cada avaliando deve preencher a ficha de inscrição no dia do teste. Não aceite nenhuma ficha de inscrição que não tenha sida assinada pelo avaliando.

Identificação
Todos os avaliandos devem apresentar um documento válido e aceitável. A equipe de aplicadores precisa estar alerta no momento de verificação dos documentos para que alguém não faça o teste no lugar de outra pessoa. É de responsabilidade do avaliando, ter um documento válido no dia do teste. Quando os avaliandos apresentarem seus documentos os aplicadores devem examinar seus documentos com cuidado. Além de observar o nome do avaliando no documento e na ficha de inscrição, o aplicador deve verificar a foto com a pessoa que está se apresentando.

Requisitos para Documentação
Os documentos que são válidos variam de acordo com o local do teste. No entanto, você deve fazer seu melhor julgamento, com relação à autenticidade do documento apresentado pelo individuo que você não conhece pessoalmente. No entanto, é importante que você siga os requisitos abaixo:
• Ser um documento original. Copias não são aceitas;
• Que seja valido; documentos vencidos não serão aceitos;
• O nome do avaliando na ficha de inscrição deve ser idêntico ao documento de identificação;
• Ter uma foto recente que esteja de acordo com o avaliando;
• Ter uma assinatura que a mesma do avaliando na ficha de inscrição.

Principais Documentos Aceitos
Os seguintes documentos são aceitos para realização do exame caso o local do teste seja o país de origem do avaliando
• Passaporte com foto e assinatura;
• Carteira de motorista com foto e assinatura;
• Documento Militar;
• Documento de Identificação Nacional (RG);

Documentação Suplementar
Se o documento principal do avaliando não apresenta seu nome completo, foto, assinatura, ou se o supervisor tem alguma objeção com o documento de identificação principal, o avaliando deve apresentar um documento suplementar além do documento principal. Os seguintes documentos são geralmente aceitos como documentos suplementares:
• Documento emitido pelo governo, incluindo aqueles mencionados em documentos principais. Há exceções.
• Carteira de Estudante
• Confirmação de Identificação emitida por uma instituição de ensino. Esta carta deve ser digitada ou copiada em papel original com o nome da instituição no topo da página onde o avaliando estuda, além disso, deve conter data de nascimento e data de emissão. A assinatura de um representante da escola e carimbo deve vir juntamente com a foto do avaliando. Tal carta é valida somente por um ano.

Documentos que não são aceitos

Os seguintes documentos não são aceitos como principais ou secundários sob nenhuma circunstancia:
• Documento que seja copia ou esteja vencido;
• Documento que não tenha o último nome do avaliando da mesma forma que está em sua ficha de inscrição;
• Carteira de Motorista internacional;
• Cartão de crédito ou debito;
• Documento ou carta juramentada;
• Certidão de Nascimento;
• Identificação temporária;
• Crachá de funcionário;
• Cartão diplomático ou consular;

Procedimento para acomodação dos avaliandos

Quando você direciona os avaliandos para seus lugares na sala de aplicação, observar as seguintes regras:
• Você e seus aplicadores devem ter acesso a todos os avaliandos;
• Para prevenir cola, os avaliandos devem estar sentados de modo que que eles não possam ver as respostas dos outros avaliandos ou trocar informações;
• Não permita aos avaliandos que escolham seus próprios lugares;
• Os avaliandos devem ser aleatoriamente designados a lugares específicos no momento que eles entram na sala de aplicação. Isto deve separar amigos que chegam à sala de aplicação juntos para evitar que se comuniquem durante o teste;
• Alocando os avaliandos em ordem alfabética é outro método que pode ser utilizado para separar amigos. Se você usar esse método certifique-se de pessoas com o mesmo sobrenome não sentem próximos;
• Não é aceitável que os avaliandos sentem onde eles preferirem;
• Os avaliandos canhotos devem estar sentados em uma fileira exclusiva ou no final de cada fileira. Se você não conseguir carteira para avaliandos canhotos, você deve utilizar uma carteira vaga à esquerda para servir como suporte para os avaliandos;
• Os avaliandos devem estar sentados olhando para a lousa, na mesma direção, e eles devem estar separados por uma distância mínima de 1.5 metros;
• Em um local inclinado como auditório, deve haver um espaçamento entre os avaliandos entre 1.3 e 1.5 metros;

Fechando a sala do teste
Na hora exata de inicio do teste, e após todos os avaliandos estarem devidamente acomodados, feche a porta da sala e comece as instruções do teste. Qualquer avaliando chegando atrasado deve entrar de forma discreta até o momento de inicio do teste. Certifique-se de que o avaliando que chegou atrasado tenha a oportunidade de entender e ler todas as instruções. Faça o preenchimento cadastral da folha de respostas junto aos avaliandos preenchendo campo a campo.

Distribuição de material de teste
Distribuindo as Folhas de Respostas

Depois que todos os avaliandos estiverem devidamente acomodados e prontos para iniciar o teste, certifique-se de que os avaliandos tenham apenas seus documentos de admissão, lápis e borracha em suas carteiras antes que você distribua as folhas de respostas.
Instruções de como preencher a folha de respostas devem ser dadas antes de o teste começar. Ha círculos na folha de respostas que os avaliandos precisam preenchem para completar as informações sobre eles mesmos e as respostas das perguntas. Eles devem preencher completamente os círculos correspondentes de maneira que as letras dentro dos círculos não sejam vistas. O preenchimento deve ser forte, caso seja fraco, posse ser que não seja reconhecido pelo leitor ótico. Dessa forma, a pontuação do avaliando poderá não ser adequada. É importante que os avaliandos entendam completamente como completar a folha de respostas. Os aplicadores e assistentes devem cuidadosamente monitorar essa atividade para certificar-se que os avaliandos estão preenchendo os espaços de forma correta.
Por gentileza observem a maneira correta de preenchimento na parte superior da folha de respostas.

Distribuindo o caderno de questões
Distribua um livro teste e uma folha gabarito diretamente para cada avaliando. Distribua de acordo com a ordem da sala. Distribua os testes de acordo com o número de serie. Distribuindo e recolhendo o material na mesma ordem facilitará a administração do teste.
Os avaliandos não são autorizados a repassar os testes para outros avaliandos durante a distribuição pelo aplicador. Os avaliandos também não devem recolher os testes. O material não deve ser distribuído até que todos os avaliandos estejam sentados e a porta da sala da aplicação fechada. Somente o avaliando poderá romper o lacre do teste e somente quando autorizado pelo aplicador.

Mantendo a Segurança
Enquanto você está repassando as informações preliminares, um dos aplicadores deve estar responsável pelos testes. O aplicador deve observar o número de avaliandos presentes na aplicação, a quantidade de livros teste extras e a quantidade de material com defeito, se for o caso. Juntos eles devem ser igual o número de testes recebidos para a aplicação.
Se houver uma discrepância, informe aos avaliandos que um deles recebeu um teste extra e peça para que seja devolvido. Quando o livro for devolvido, proceda com as instruções. Registre o ocorrido no Supervisor’s Irregulatiry Report (Apendix C).
Se o livro não for encontrado, deixe outro aplicador responsável pela aplicação e entre em contato com a UP Language. Tenha o nome de todos os avaliandos, número de serie de cada teste entregue aos avaliandos.
Para prevenir tentativa de cópia ou remoção de páginas do teste, tenha um aplicador responsável por cada área da sala. Você é o responsável por cada livro teste, você deve certificar-se da devolução dos mesmos tanto os usados como não usados. O uso do Supervisor’s Report Form (Apendix C) poderá auxilia-lo.

Disponibilizando o tempo
Se o local do teste não tiver um relógio que seja claramente visível para todos os avaliandos, informe aos avaliandos, em intervalos regulares, o tempo restante para o fim do teste. Os avaliandos precisam estar informados sobre o tempo que é destinado a cada seção do teste. O aplicador deve ser assertivo e seguir à risca o tempo destinado a cada seção, a pontuação de seus avaliandos não terá o mesmo significado aos de outros avaliandos que seguiram os padrões relacionados ao tempo.

Comentários dos Candidatos
Os avaliandos são encorajados a expressar suas dúvidas, perguntas, ou preocupações relacionadas à aplicação e ao próprio teste diretamente a UP Language. Se durante o teste o avaliando tiver uma reclamação ou qualquer comentário pertinente a respeito do teste, o avaliando é encorajado a expressar o comentário através do Test Taker Comment form, esse formulário pode ser preenchido após o recolhimento dos testes no final da aplicação. Reclamações relacionadas a aplicação do teste podem ser prevenidas através de um planejamento e preparação adequadas, treinamento da equipe de aplicadores e fidelidade as instruções.

Instrução de aplicação do teste
Os aplicadores devem ler em voz alta para todos os avaliandos todas as instruções em negrito, pausando quando quatro pontos aparecerem, para que o avaliando tenha tempo para realizar o procedimento descrito. As instruções devem ser lidas devagar e repetidas quando necessário. No entanto, não desvie dessas instruções ou responda perguntas relacionadas ao conteúdo do teste. Quando todo mundo estiver sentado diga:
Remova todo material de sua carteira, exceto lápis e borracha. Coloque todo e qualquer outro material onde não possa ser visto. Você receberá sua folha de respostas em breve. Você deve usar apenas LÁPIS para preencher sua folha de respostas. Caneta, lapiseira, ou qualquer outro tipo utensílio que não seja lápis não será permitido. Não será possível fazer a correção do seu teste se estiver escrito à caneta. NÃO ESCREVA NADA NA FOLHA DE RESPOSTA ATÉ QUE SEJA AUTORIZADO.

sua conveniência quando for ler a seguinte instrução. Quando todo mundo tiver uma folha de respostas diga:
Quando eu autorizar, você poderá começar a escrever na área descrita como “NAME” (nome). Quando vocês estiverem prontos, olhem para mim . . . . Olhe para a área 1 na sua folha de respostas, “NAME” Coloque seu nome com letras maiúsculas nos quadrados na mesma forma que está na ficha de inscrição. Abaixo de cada quadrado onde você vai colocar cada letra, complete o circulo que contém a mesma letra. Cada círculo que você completar deve corresponder com a letra que foi posta nos quadrados acima. Seu nome aparecerá no documento com seu resultado que será enviado a instituição da mesma forma que será colocado na folha de respostas. Cerifique-se de que cada círculo está escuro o suficiente que possa cobrir toda a letra dentro do círculo. Você não deve ser capaz de ver a letra. Se você errar, apague o erro completamente. Não faça nenhuma outra anotação na folha de respostas. Após ter preenchido os círculos propriamente abaixo de cada de seu nome olhe em minha direção. . . .
Na área 2, coloque o número do seu CPF. Na coluna abaixo o número, preencha o círculo que contém o mesmo número. Marque o zero assim como você marca os outros números. . . . Na área 3, ¨Date of Birth” Coloque a data de seu aniversário no formato mês, dia e ano. Depois, abaixo de cada número, complete o circulo que contém o mesmo número . . . . Nos espaços das áreas 4 e 5, coloque o código do país e língua nativa. Em seguida, abaixo de cada espaço, preencha o círculo correspondente ao mesmo número. Na área 6, “Sex”, complete o circulo apropriado . . . . Na área 7, complete o circulo que corresponde ao teste que você está fazendo hoje, Level 1 ou Level 2 . . . .

Na área 8, com letras maiúsculas, coloque o nome da instituição . . . . Na área 9 que está como “Backround Questionnaire Responses”, o questionário pergunta sobre sua experiência educacional, com a língua inglesa e o TOEFL ITP®. As respostas habilitam o programa TOEFL, a saber, mais sobre as pessoas que fazem o teste e os fatores que afetam a pontuação do TOEFL ITP® e o aperfeiçoamento no idioma inglês. Você é encorajado a responder todas as perguntas. Suas respostas ao questionário são mantidas de forma confidencial e de nenhuma forma afetam sua pontuação. Na seção 9 da folha de respostas, perguntas 1-4, você deve preencher o círculo que corresponde a mesma pergunta da folha de respostas e responder a escolha do background questionnaire. Se você tem alguma pergunta sobre algumas dessas perguntas, levante sua mão . . . . Na área 10 coloque a data de hoje e nas linhas abaixo da data, ESCREVA, não com letras maiúsculas, a sentença que você vê. Em seguida assine seu nome como você assinaria uma carta ou outro documento importante. Quando você terminar, olhe em minha direção. . . .Agora vou distribuir os livros testes. Quando você receber seu livro teste, leia as instruções na parte de trás do livro teste. Não abra o lacre até que você seja autorizado.
Abra as sacolas lacradas contendo os livros testes e forneça um livro teste para cada avaliando individualmente. Não peça aos avaliandos para lhe ajudar. Quando você terminar diga:
Após vocês terem lido as instruções, olhem em minha direção. . . .
Quando todo mundo estiver pronto diga:
Na parte da frente do seu livro teste, na caixa acima, escreva seu nome completo com lápis, da mesma forma que você colocou na folha de respostas. Em seguida olhe em minha direção. NÃO ROMPA O LACRE DO SEU LIVRO TESTE. . . . Olhe o número escrito na parte na parte direita superior do seu livro teste. Este é o número do livro teste. Coloque esse número no espaço “Test Book Number” na folha de respostas. . . . No próximo espaço “TEST FORM” copie as letras e os números exatamente como eles aparecem após a palavra “Form” na capa do seu livro teste. . . . Se você tiver alguma pergunta levante sua mão. . . .Lembrem-se, não abra o livro teste. Você será avisado para abrir o livro teste quando eu começar a gravação.
Após você ter respondido as perguntas, e os avaliandos estiverem prontos, continue com as instruções:

Agora e durante todo teste você dever ter apenas seu livro teste, folha de respostas, lápis e borracha sobre sua carteira. O uso de rascunhos não está autorizado. Suas repostas devem ser marcadas diretamente e imediatamente na folha de respostas, nenhuma marcação deve ser feita no livro teste. Você receberá crédito somente se suas respostas forem postas no local adequado na folha de respostas. Lembre-se de certificar-se de que o preenchimento do circulo deve ser escuro o suficiente para cobrir as letras dentro do círculo. Se acontecer um erro, apague esse erro completamente. Tente responder cada pergunta, mas não se preocupe se não conseguir responder todas elas. Não há penalidade por dedução. Se você não tem certeza da resposta correta, escolha a melhor alternativa e prossiga para a próxima questão. O teste é dividido em três seções. Você não deve omitir nenhuma parte ou seção. Cada seção tem um tempo limite diferente. Lembre-se que você pode trabalhar somente dentro da seção autorizada. Você não pode voltar para uma seção que você já respondeu, e você não pode começar a seção seguinte até que você seja autorizado. Trabalhar em uma seção não autorizada você está cometendo uma infração e pode ser penalizado com cancelamento de seu teste. Se você não seguir essa ou qualquer outra instrução, será pedido que você devolva o seu material do teste e sua folha de respostas não será corrigida. Mesmo que você terminando uma seção do teste antes do tempo ter terminado, você de ficar no seu teste. Não terá intervalo antes do final do teste. Quando você estiver terminado seu teste por completo, fique em sua carteira até que todos os testes sejam recolhidos e contados e você seja autorizado a sair. Você não deve ler em voz alta ou conversar uma vez que o teste tenha começado e você não deve fazer nenhuma pergunta. Se você achar algo errado no livro teste ou folha de respostas durante o teste levante sua mão.
Responda qualquer dúvida que o avaliando tenha sobre os procedimentos e prossiga.
A primeira seção do teste é o Listening Comprehension. Todas as orientações para essa seção serão dadas na gravação que você ouvirá em instantes. Eu começarei a gravação agora:
Antes de iniciar o CD, faça os ajustes ou mudanças que julgar necessários para que todos os avaliandos possam ouvir o áudio sem problemas. Os aplicadores devem caminhar pela sala assim que os avaliandos comecem a responder a seção 1 (e no começo das seções 2 e 3) para certificarem-se de que todo mundo está respondendo a seção correta e colocando as repostas nas áreas apropriadas na folha de respostas. O número das seções está na parte de cima de cada página do livro teste para distinguir as seções e ajudar os aplicadores no sentido de que todo mundo está respondendo a mesma seção. Para o Level 1, os números da Seção 1 estão em quadrados, Seção 2 em círculos e Seção 3 em triângulos. Para o Level 2, os números na parte de cima da página da Seção 1 está em cinza, para a Seção 2 estão em preto e os números da seção estão em branco. Durante o tempo estipulado para cada seção do teste, os avaliandos devem responder somente aquela seção.
Na conclusão da parte C, Seção 1, você ouvirá o locutor falar “end of recording”. O tempo para seção 1 pode variar por alguns minutos de um teste para outro dependendo da duração da gravação. A seção 2 deve começar assim que a gravação da seção 1 for completada. É muito importante que o tempo específico seja seguido exatamente para as seções 2 e 3. Por favor, certifique-se que você está seguindo o tempo para o teste que você está aplicando.
Parem de fazer a Seção 1. Durante os próximos 25 minutos você deve responder apenas a seção 2. Você não pode ler ou responder nenhuma outra seção durante esse tempo. Vire para a seção 2 do seu livro teste. O numero 2 está impresso na parte de cima de cada página desta seção. Agora leia as instruções para a seção 2 e comece o teste
Imediatamente coloque seu cronometro em 0:00.
Quando for 0:25, diga:
- 0:25-

Pare de fazer a Seção 2. Você terá 55 minutos para fazer somente a seção 3. Você não poderá ler ou responder nenhuma outra seção durante esse tempo. Vire para a seção 3 do seu livro teste. O número 3 está impresso na parte de cima de cada página da seção. Agora leia as instruções para a seção 3 e comece o teste.
Imediatamente coloque seu cronometro 0:00
Quando for 0:45, diga:
Você tem 10 minutos para completar esse teste.
Quando for 0:50 diga:
Você tem 5 minutos para completar esse teste.
Quando for 0:55 diga:
Pare de trabalhar no teste e coloque seu lápis na carteira. Você não pode fazer mais nenhuma marcação na folha de respostas. Se você o fizer será considerada uma infração. Feche seu livro teste e mantenha-o fechado. Coloque sua folha de respostas dentro do seu livro teste. Coloque seu documento de identificação sobre sua carteira. Eu devo checar seu documento de identificação para ver se o nome no documento é o mesmo com o nome que está na folha de respostas. Eu vou recolher todo material. Ninguém pode sair da sala até todo o material tiver sido recolhido e contado. Você deve permanecer em sua carteira e você não poderá conversar até ser liberado.

Recolhendo Material e dispensando os avaliandos

• Peça aos avaliandos que mostrem seus documentos de identificação outra vez. Recolha os livros testes individualmente de cada avaliando na mesma ordem que você os distribuiu.
• No momento que você recolher o material de teste, verifique o documento de identificação do avaliando para checar se está igual ao seu nome na folha de respostas. Isso deixa claro que você receberá um material por avaliando. NÃO peça que o material seja passado em fila pelos avaliandos até você.
• Organize bem as folhas de respostas. Mantenha-os lisos e não amasse as pontas. Não uses clips ou grampos.
• Quando você estiver certeza de que você tem todos os livros testes, recolha e conte as folhas de respostas da mesma maneira. Em seguida recolha o Test Taker Comments Forms se houver.
• Em seguida, para certificar-se da segurança do material, conte os livros testes. Certifique se de que os avaliandos não deixaram de entregar nenhum material de teste.
• Quando todos os livros, folha de respostas, e CDs (usados, não usados ou com defeito) tiverem sido contados e verificados por um segundo membro de sua equipe, coloque os em um local onde nenhum avaliando terá acesso. Em particular não deixe os livros testes próximo às saídas por onde os avaliandos passarão, ou algum outro local que o pessoal da limpeza ou outros funcionários tenham acesso. Os avaliandos tem autorização a ter acesso ao material do teste após eles terem sido recolhidos.
• Agradeça aos avaliandos por sua cooperação
• Libere os avaliandos
• Proteja o material dos testes no momento em que os avaliandos estiverem saindo da sala.

Após você ter liberado os avaliandos no final da aplicação e colocado o material do teste em local seguro, verifique se nada foi deixado na sala da aplicação.

Supervisor’s Report Form
O supervisor’s report form deve ser completamente preenchido (ver Appendix C) e deve ser enviado para correção juntamente com os demais materiais. A parte da frente contém espaço para o registro das quantidades do material recebido, usado e devolvido. O número de livro teste usados e não usados devem ser o mesmo do total recebido.

Envio do Material para Correção
Para prevenir atrasos ou erros no envio do material para correção, por favor, siga rigorosamente as seguintes instruções. Nós sugerimos que você utilize o checklist para ter certeza de que todos os procedimentos necessários foram feitos. Devolva o material do teste requerido pela ETS ou representante local da ETS TOEFL ITP® e informe o número de rastreio do correio, no tempo predeterminado após a aplicação.
Envie esse material em caixas ou envelopes. Siga as INSTRUÇÕES PARA ENVIO DO MATERIAL na página seguinte. Se você usar mais de um envelope ou caixa, coloque cada peça em sequência, por exemplo, “1 de 2” ou “2 de 2”

Instruções Especiais
Separe o livro teste e a folha de respostas dos avaliandos que necessitam de acomodações especiais. Mantenha esse material separado dos demais.

INSTRUÇÕES PARA ENVIO DO MATERIAL

Envie as caixas ou envelopes para a UP Language.

Devolvendo as folhas de respostas e todos os Formulários.
Checklist:

( ) Folha de respostas usadas e não usadas
( ) Supervisor Report Form preenchido
( ) Supervisor Irregularity Report (se necessário )
( ) Material com defeito (se houver)
( ) Violations Notice (se houver)

Devolvendo os livros testes e material de áudio.:

Checklist:
( ) Livros testes usados e não usados
( ) Material de áudio

Enviar o material para correção e/ou devolução para o endereço abaixo:

Divisão de Testes Internacionais
Unidade de Correção | UP Language Consultants
Rua André Thomaz, 107| Campesina | 06023-120 | Osasco | SP

Após a postagem preencha a ata on line para registro da sessão.

APENDIX A
Registrando Irregularidades

Nenhum manual consegue lidar com todas as situações que podem acontecer durante o teste. De vez em quando perguntas ou emergências podem ocorrer que não estão adequadamente expostos neste manual. A ETS e a UP Language confiam em você como a pessoa responsável por todos os aspectos da aplicação, lidar com qualquer emergência ou situação excepcional no seu centro aplicador. A UP Language irá dar apoio as suas ações se elas forem consistentes com as políticas e procedimentos estabelecidos pela ETS. Às vezes, poderá haver situações que você terá que ir além dos procedimentos e políticas para lidar com problemas em particular. A UP Language irá dar apoio a sua decisão, se, dependo da circunstância, suas ações forem sensatas, sólidas, e intencionadas para assegurar a validade da pontuação e um ambiente de aplicação adequado.
A documentação abaixo fornece procedimentos para documentar irregularidades e responder situações que possam acontecer durante a aplicação. O guia “Lidando com Irregularidades Específicas” serve como base para que você possa lidar com situações não rotineiras ou situações de emergência.
É de extrema importância que você utilize o Supervisor Irregularity Report (SIR) para registrar qualquer informação relacionada a possíveis brechas de segurança, conduta irregular por parte do avaliando, ou outros incidentes que possam ocorrer durante o teste. Fatos que possam parecer de pouca consequência, podem ter significado relevante quando a UP Language decidir se uma ação foi justificada. A ETS e a UP Language revisam todos os (SIRs) e toma a ação adequada, em alguns casos, por causa de fatores de privacidade, não possa ser possível que a UP Language não responda aos aplicadores/ TCAs sobre ações tomadas. Por favor, inclua a informação o quanto mais detalhada possível nos seus SIRs. A UP Language tomará ação apropriada apenas se a informação fornecida for especifica.

Todos os relatórios devem ser completos, explícitos, e incluir uma descrição detalhada como:
• Descrição geral do incidente ou irregularidade;
• Identificação dos indivíduos envolvidos, incluindo nomes e numero de telefones de todos os funcionários dos centros aplicadores que possam fornecer informação relevante sobre os testes que possam ter sido afetados;
• A duração do tempo que o incidente foi observado;
• Detalhes do que aconteceu;
• Quando aconteceu;
• Que ação foi tomada;

Um relatório assinado pelo aplicador e pelo TCA do centro de aplicação dever ser enviado a UP Language para solução do problema. O relatório deve ser preenchido apenas pelos responsáveis pelo centro aplicador. Procedimento para lidar com irregularidades específicas são organizadas dentro das quatro categorias:
• Problemas com Material do teste;
• Irregularidades do Grupo;
• Irregularidades Individuais;
• Irregularidades de Segurança e Conduta.

As seguintes irregularidades envolvem erros de impressão e produção dos livros testes, folha de respostas, problemas com CD, equipamento de som, com perguntas do teste, tais como erros de digitação ou ambiguidades.

IRREGULARIDADE: Livro testes com Defeito
AÇÃO: Se descoberto ANTES do teste começar:

• Recolha os livros testes com defeito.
• Forneça ao avaliando um livro de teste novo.
• Direcione o avaliando para que escreva sua informação de identificação no novo livro teste e folha de respostas. O avaliando deve receber uma nova folha de respostas para registrar suas respostas.

Se descoberto APÓS o teste ter começado:
• Recolha os livros testes com defeito.
• Forneça ao avaliando um livro de teste novo, com mesmo número de form. O avaliando deve continuar com o novo livro e folha de respostas, começando da mesma questão que ele ou ela estava fazendo com o defeito observado.

Se você não conseguir fornecer outro livro teste com a mesma numeração de form, libere o avaliando e informe que a UP Language, irá fornecer um novo teste em uma nova data.

IRREGULARIDADE: Folha de Respostas com Defeito ou faltando
AÇÃO: Se uma folha de respostas está com defeito

• Troque por uma nova folha de respostas. De ao avaliando tempo para completar toda informação necessária na nova folha de respostas antes de retornar ao teste.
• Direcione o avaliando a completar a informação de identificação e continuar respondendo ao teste.
• Se uma folha de respostas extra não estiver disponível. O avaliando poderá por suas respostas no livro teste.*

*OBSERVAÇÃO: Esta é a única exceção que a UP Language aceitará respostas no livro teste.

IRREGULARIDADE: Defeito com o CD, ou equipamento de som.
AÇÃO: Se o CD ou equipamento de som estiver com defeito no dia do teste, e o teste está sendo aplicado em mais de uma sala, você poderá atrasar a aplicação até que o CD ou equipamento de som seja transferido de uma sala para outra. Se o CD estiver com defeito, substitua por um segundo CD. Se nenhum CD funcionar libere os avaliandos sem aplicar nenhuma parte do teste e informe a UP Language irá providenciar um segundo teste. Se o CD ou equipamento de som der problema durante a aplicação, siga as instruções acima se possível.

Certifique se de que você irá recomeçar o teste exatamente do mesmo ponto que o teste foi interrompido para que os avaliandos não escutem o mesmo material mais de uma vez

IRREGULARIDADE: Ambiguidades e erros nas questões.
AÇÃO: Registre qualquer erro de impressão, digitação ou possíveis ambiguidades.
Irregularidades do Grupo
As seguintes irregularidades podem afetar todos ou quase todos os avaliandos em uma sala ou em várias salas da aplicação

IRREGULARIDADE: Problemas com o tempo
AÇÃO: Caso os avaliandos terminem antes do tempo

• Libere todos os avaliandos de uma única vez
• Se tempo extra for avisado, ofereça a todos os avaliandos o mesmo tempo extra para o teste ou uma seção do teste.

Caso os avaliandos terminem após o tempo
• Nenhum ajuste pode ser feito em caso os avaliandos terminarem depois do tempo.
• Nunca deduza o tempo extra de uma subsequente seção do teste.

IRREGULARIDADE: Emergências: tempestade, alagamentos, falta de energia elétrica e outros fatores fora de seu controle.
AÇÃO: Mesmo com planejamento adequado, uma emergência pode ocorrer na data da aplicação. Por exemplo, uma tempestade pode impedir que os avaliandos chegassem ao local do teste, uma falta de energia pode ocorrer, ou uma construção pode perturbar os avaliandos. Se isso acontecer, decida cancelar ou adiar a aplicação ou encontrar um local alternativo.
Cancelamento da aplicação deve acontecer apenas nos casos mais extremos. Se você cancelar uma aplicação, você deve reagendar o teste com os avaliandos o mais breve possível. Em algumas situações de emergência, avaliandos nervosos ou muito ansiosos podem pedir para fazer o teste em outra oportunidade. Dentro das mesmas circunstancias, no entanto, outros avaliandos que viajaram, talvez queiram fazer o teste. Mais uma vez, esse será uma decisão sua. Em caso de uma emergência de evacuação. A preocupação principal será a segurança física dos avaliandos e equipe envolvida na aplicação.
Quando acontecer uma emergência, você deve imediatamente:
• Observe o tempo que o teste foi interrompido, e se o tempo permitir, peça aos avaliandos que coloquem a folha de respostas dentro do livro teste e os fechem.
• Evacue todos os avaliandos.
• Recolha os livros testes e os coloquem em um local seguro, se o tempo permitir.
• Entre em contato com a UP Language.

Em raras situações, alguma situação inesperada pode acontecer no momento da aplicação, alguém pode desmaiar ou ter um nariz sangrando, e outros avaliandos podem parar o teste para ajuda-lo. Lide com a situação da maneira mais prática. Se necessária peça aos avaliandos que fechem os livros testes, enquanto duas delas ajudam a pessoa afetada. Registre o tempo perdido e acrescente o tempo perdido ao final do teste. Proceda com calma. Se você precisar mudar para outra sala, registre o tempo perdido de uma sala para outra. Não permita que os avaliandos conversem durante a mudança.

IRREGULARIDADE: Evacuação de Emergência
AÇÃO: Sua preocupação principal deve ser a segurança dos avaliandos e sua equipe. Quando uma emergência acontecer você de imediatamente:

• Registrar a hora do incidente, se o tempo permitir, pedir aos avaliandos que coloquem a folha de respostas dentro do livro teste e fecha-los.
• Evacuar os avaliandos.
• Recolher os livros testes e coloca-los em um local seguro se o tempo permitir
• Entre em contato com a UP Language o mais breve possível.

IRREGULARIDAE: Perturbação/Barulho na sala da aplicação.
AÇÃO: Se possível reduza ou elimine qualquer tipo de perturbação (barulho, sala muito quente ou fria, etc.) ou mude os avaliandos para outra sala.

IRREGULARIDADE: Perturbação causada por doença ou emergência médica.
AÇÃO: Resolva a situação da maneira mais prática.
• Mantenha os avaliandos calmos ao máximo possível
• Peça aos avaliandos para colocarem as folhas de respostas dentro do livro teste até que a situação seja resolvida
• Registre qualquer perda de tempo e subsequente ajustamento de tempo
• Em caso, precisar mudar para outra sala, recolha todo o material do teste para só depois redistribui-lo novamente.

Irregularidades Individuais
As seguintes irregularidades são limitadas a um ou um pequeno grupo de avaliandos na sala de aplicação ou no local do teste.

IRREGULARIDADE: Respostas em local errado na folha de respostas.
AÇÃO: Se o avaliando colocou respostas na parte errada na folha de respostas:
• Forneça ao avaliando uma nova folha de respostas e o instrua a continuar no local apropriado.
• Deixe claro ao avaliando que a UP Language será notificada para que o avaliando receba seu devido crédito.
• Se uma folha de respostas não estiver disponível, siga os procedimentos em “Folha de respostas com defeito.”

Irregularidades de Segurança e Conduta
As irregularidades a seguir envolvem incidentes de segurança dos testes e possíveis condutas irregulares.

IRREGULARIDADE: Perda ou roubo do livro teste (antes do teste)
AÇÃO: Quando o material do teste chegar e forem abertos e verificados, se algum material estiver faltando, ou se você observar alguma evidência adulteração, com a embalagem ou material, entre em contato com a No dia do teste se algum material estiver faltando, ou há evidencia de adulteração quando você reabrir e revisar as caixas com o material entre em contato imediatamente com a UP Language para instruções.

IRREGULARIDADE: Perda ou roubo do livro teste (durante o teste)
AÇÃO: Depois de feita a distribuição dos livros testes, você deve conta-los. Se você achar uma discrepância na contagem, siga os procedimentos descritos em “Distribuindo e Contando o Material para o Teste”. Em qualquer situação que o avaliando sair da sala da aplicação com o livro teste ou parte do livro teste, notifique a UP Language o mais rápido possível.

IRREGULARIDADE: Má Conduta dos avaliandos (Comportamento Inadequado)
AÇÃO: Se o comportamento de um avaliando atrapalhar os demais, e os impedir de realizar o teste de maneira eficiente, avise ao avaliando de que terá que deixar a sala da aplicação. Você precisa avisar ao avaliando de maneira que não chame atenção dos demais. Se depois de avisado, o avaliando continuar com o mesmo comportamento, o avaliando terá que se retirar da sala de aplicação.

IRREGULARIDADE: Uso de Material não permitido
AÇÃO: O uso dos seguintes materiais (não limitado a eles) é terminantemente proibido:
• Telefone celular ou qualquer tipo de aparelho eletrônico;
• Livros de qualquer espécie;
• Panfletos;
• Lapiseira ou caneta;
• Marca texto;
• Radio com fones de ouvido;
• Relógio com despertador (incluindo aqueles com lanterna ou som de alarme);
• Aparelho de gravação ou aparelhos fotográficos;
• Dicionários, incluindo tradutores eletrônicos;
• Qualquer tipo de papel como rascunho;

Qualquer pessoa que for flagrada usando esse tipo de material deve ser avisada, se atividade continuar, será pedido para ele(a) se retirar da sala de aplicação

IRREGULARIDADE: Respondendo a questões na seção não autorizada.
AÇÃO: Informe ao avaliando que se ele(a) estiver respondendo a questões na seção não autorizada estará cometendo uma violação de acordo com as regras da ETS. Lembre ao avaliando que ele deve responder apenas as questões na seção autorizada. Também informe ao avaliando de que uma segunda violação resultará no pedido para que o avaliando se retire da sala da aplicação. Se após receber um aviso seu ou de sua equipe o avaliando continuar respondendo a seção errada, o avaliando terá que se retirar da sala de aplicação.

IRREGULARIDADE: Usando rascunho ou remoção de paginas ou partes do teste
AÇÃO: O uso de rascunho é proibido. Nenhum credito será dado para respostas colocadas no livro teste para perguntas de múltipla escolha. Os avaliandos não podem remover páginas ou partes da página do livro teste por nenhum motivo

IRREGULARIDADE: Dando ou recebendo informação de qualquer tipo AÇÃO: Mude o avaliando de lugar e não tome nenhuma outra ação até que você tenha certeza algum tipo de informação foi compartilhado. Tenha uma testemunha para uma suspeita de falta de conduta. Se a situação continuar após a um aviso seu ou de sua equipe o avaliando terá que sair da sala de aplicação.

IRREGULARIDADE: Saindo da sala de aplicação antes que a aplicação tenha terminado (exceto com necessidade)
AÇÃO: Os avaliandos não devem sair da sala de aplicação antes que a aplicação tenha terminado. Se você tiver conhecimento de que os avaliandos gostariam de sair antes do termino da aplicação, você deve informa-los que seu teste será cancelado caso eles saiam.

IRREGULARIDADE: Uso do banheiro
AÇÃO: O avaliando poderá sair da sala de aplicação brevemente para ir ao banheiro. Se dois ou mais avaliandos precisarem sair da sala de aplicação ao mesmo tempo, um aplicador precisa acompanha-los para eles não troquem informação sobre o teste. Se o avaliando receber autorização para ir ao banheiro, recolha a folha de respostas, livro teste e documento do avaliando quando este sair para o banheiro, e os devolva que ele retornar. Observe o documento do avaliando antes de devolver o material do teste. Não é permitido aos avaliandos sair várias vezes ou passar muito tempo fora da sala de aplicação. Lembre aos avaliandos que não será dado tempo extra pelo fato deles terem ido ao banheiro

Não há necessidade de documentar saídas rápidas quando o avaliando for ao banheiro no SIR. No entanto, excessivas ou longas saídas, devem ser registradas. Uso de telefone ou celular não é permitido durante as saídas, o que levaria a pedir ao avaliando para retirar-se na sala de aplicação.
Pedido dos avaliandos para cancelamento do teste
Se o avaliando pedir para que seja feito o cancelamento do teste, isso dever ser atendido se o avaliando lhe notificar antes da saída da sala de aplicação. De acordo com as políticas da ETS, você deve certificar-se de que o avaliando entende que será cancelado todo o teste, todas as seções, e não apenas partes do teste. Uma vez cancelado o teste não poderá ser retomado ou corrigido. Escreva “CANCELADO” na folha de respostas e peça ao avaliando que assine a folha de respostas mais uma vez na margem da folha. Registre o nome do avaliando e a razão pelo cancelamento do teste.

 
Endereço para envio de testes para correção.
Rua André Thomaz, 107| Campesina | 06023-120 | Osasco | SP
 
Você também pode falar comigo diretamente através dos icones abaixo.